Heath Zenith Work Light UT 5681 BZ User Manual

Compact Fluorescent Dusk-to-  
Dawn 42 Watt Security Light  
Item  
Model  
135931  
UT-5681-BZ  
Questions or problems? Before returning to your retailer, call our  
technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking  
only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.  
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose According  
to Local, State, or Federal Laws.  
PACKAGE CONTENTS  
Installation of Diffuser  
Note: It is recommended to install the diffuser before mounting  
fixture to wall or junction box.  
• Security light  
• Bulb  
• Wire connectors  
• 1/2" NPT nut  
• 1/2" NPT coupler  
• Lag bolts (x3)  
1. Place fixture upside down on a solid surface.  
• Mounting template  
2. Remove diffuser locking screw from fixture (see Figure 1).  
3. Align the notches in the diffuser with the tabs on the fixture and  
place the diffuser on the fixture (see Figure 1).  
4. Rotate the diffuser clockwise until the diffuser stops (see Figure 1).  
5. Install locking screw removed in step 2 (see Figure 1).  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Estimated Installation Time: 1 hour  
Items needed for installation (not included):  
• Phillips and flathead screwdrivers  
• Pliers  
• Wire strippers/cutters  
• Safety glasses  
• Ladder  
• Silicone caulk  
• Black tape  
• Conduit fitting  
Diffuser  
Additional item needed for junction box installation (not included):  
• Junction box cover with threaded hole (1/2" NPT)  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE  
BEGINNING INSTALLATION.  
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National  
Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada)  
through conduit or another acceptable means. Contact a  
qualified electrician if there is any question as to the suit-  
ability of the system.  
Diffuser  
Locking  
Screw  
Diffuser Notch  
Fixture Tab  
Fixture  
Figure 1  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1350-01  
 
Luz de seguridad compacta  
fluorescente de 42 vatios para  
usarla desde el anochecer  
hasta el amanecer  
Articulos  
135931  
Modelo  
UT-5681-BZ  
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista,  
llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501  
(sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del  
Centro, de Lunes a Viernes.  
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio.  
Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales  
o federales.  
CONTENIDOS DEL PAQUETE  
Instalación del difusor  
Nota: Se recomienda instalar el difusor antes de instalar el aparato  
a la pared o a la caja de empalme.  
1. Ponga el aparato boca arriba sobre una superficie sólida.  
2. Quite del aparato el tornillo de fijación del difusor (vea la  
Figura 1).  
• Luz de seguridad  
• Bombilla  
• Conectores de alambre  
• Tuerca NPT de 1/2 Pulg.  
• Plantilla de montaje  
• Acoplador NPT de 1/2 Pulg.  
• Tirafondos (x3)  
INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN  
Tiempo estimado de instalación: 1 hora  
3. Alinee las ranuras del difusor con las aletas del aparato y coloque  
el difusor sobre el aparato (vea la Figura 1).  
4. Gire el difusor en sentido horario hasta que el difusor se pare  
(vea la Figura 1).  
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):  
• Tornillos Phillips y de cabeza plana  
• Alicates  
• Desforrador/cortador de alambre  
5. Ponga el tornillo de fijación que se quitó en el paso 2 (vea la  
Figura 1).  
• Lentes de seguridad  
• Escalera  
• Calafateo de silicona  
• Cinta aislante negra  
• Accesorio del conducto  
Se necesita un artículo adicional para la instalación de la caja de  
empalme (no incluidos):  
Difusor  
• Tapa de la caja de empalmen con orificio roscado (1/2" NPT)  
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO  
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.  
NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código  
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Cana-  
dá) por medio de conductos o de otro medio aceptable. Co-  
muníquese con un electricista profesional si tiene preguntas  
relacionadas con la aptitud del sistema.  
Tornillo de  
fijación del  
difusor  
Ranura del  
aparato  
Aleta del  
aparato  
Aparato  
Figura 1  
© 2008 HeathCo LLC  
3
598-1350-01 S  
 
Complete la Instalación  
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el  
cortacircuito.  
1. Conecte los cables del aparato a los cables de servicio como se  
muestra en la Figura 2 (negro a negro y blanco a blanco).  
2. Este aparato debe estar conectado a tierra. Asegure el cable de  
conexión a tierra de servicio debajo de la cabeza del tornillo  
verde de conexión a tierra (vea la Figura 2).  
3. Instale la placa de la cubierta. Asegure con los dos tornillos  
provistos (vea la Figura 2).  
4. Enchufe la lámpara fluorescente compacta de 42 vatios provista  
(designación NEMA: CFTR42W/GX24Q con base GX24Q-4).  
ATENCIÓN: Cuando quite, agarre la bombilla por la base. No  
agarre la bombilla de vidrio para quitar.  
Este aparato puede ser instalado sobre la pared sea directamente o  
usando una caja de empalme contra la intemperie. Use las instruc-  
ciones abajo indicadas que se apliquen a su uso.  
Instalación Sin Una Caja de Empalme  
1. Escoja un lugar sobre una pared plana y con una buena estructura  
de madera de 1,5 a 7,6 m del piso. La madera deber ser de por  
lo menos 25 mm de espesor para que sostenga el aparato con  
seguridad.  
2. Usando la plantilla de montaje como guía, marque los tres agu-  
jeros de montaje. Le sugerimos que perfore agujeros pilotos de  
4,8 mm. para los tirafondos.  
3. Instale primero los dos tirafondos del fondo. Atornille los tira-  
fondos de manera que haya un espacio de 9,5 mm debajo de la  
cabeza.  
4. Aplique calafateo de silicona alrededor del orificio roscado en la  
parte de atrás del aparato.  
5. Ponga el aparato sobre estos dos tornillos e instale el tirafondo  
de arriba. Ajuste primero el tirafondo de arriba y luego los  
tirafondos restantes.  
PRECAUCIÓN: No use lámparas de diferente  
vataje en este aparato.  
Para probar el funcionamiento durante el día, cubra la fotocontrol  
(el objeto redondo frente al aparato) con una cinta eléctrica negra.  
Encienda la potencia. La luz se debería prender de inmediato y to-  
mará unos pocos minutos para alcanzar su brillo total. Descubra la  
fotocontrol y la unidad funcionará automáticamente – se prende al  
anochecer, se apaga al amanecer.  
6. Quite los dos tornillos que sujetan la tapa del aparato al difusor  
(vea la Figura 2).  
7. Pase los cables de servicio desde el conductor por la tapa del aparato  
(vea la Figura 2).  
Tirafondo  
Calafateo  
8. Asegure el cable de fuera de casa o el conducto flexible a la  
placa cubertora con un accesorio de cableado (no incluidos) de  
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico  
Canadiense en Canadá).  
Tornillo de  
conexión  
a tierra  
Instalación Usando una Caja de Empalme  
1. Enrosque el acoplador NPT de 1/2 pulgada (provisto) en el orificio  
roscado en la parte de atrás del aparato.  
2. Sujete la tapa de la caja de empalme al acoplador con roscas NPT  
de 1/2 pulgada (no provistas).  
3. Verifique que los orificios de montaje de la tapa estén correctamente  
alineados con los orificios de montaje de la caja de empalme y  
ponga la tuerca NPT de 1/2 pulgada detrás de la tapa. Ajuste bien  
la tuerca contra la parte posterior de la tapa.  
4. Calafatee entre el acoplador y la tapa.  
Placa  
Cubertora  
5. Quite los dos tornillos que sujetan la tapa del aparato al aparato.  
6. Pase los cables de servicio por el acoplador hasta adentro del apa-  
rato.  
7. Sujete bien la tapa a la caja de empalme.  
Bombilla  
Figura 2  
598-1350-01  
4
 
Luminaire de sécurité  
nocturne automatique 42 W à  
fluorescent compact  
Articles  
135931  
Modèles  
UT-5681-BZ  
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le détaillant,  
communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais  
seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.  
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la  
aux rebuts conformément aux lois locales, provincia-  
les ou fédérales.  
CONTENU DE LEMBALLAGE  
• Luminaire de sécurité  
• Serre-fils  
• Écrou NPT 1/2 po  
• Gabarit de montage  
• Ampoule  
• Raccord NPT 1/2 po  
• Trois tire-fonds  
Installation du diffuseur  
Note : Il est recommandé d’installer le diffuseur avant de fixer le  
luminaire au mur ou à la boîte de raccordement.  
1. Placez le luminaire à l’envers sur une surface solide.  
2. Retirez les vis de verrouillage du diffuseur, du luminaire (voir la  
Figure 1).  
DIRECTIVES D’INSTALLATION  
Temps estimatif d’installation : 1 heure  
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :  
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)  
3. Alignez lesencoches sur le diffuseur avec leslanguettes du luminaire,  
puis insérez le diffuseur dans le luminaire (voir la Figure 1).  
4. Faites tourner le diffuseur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il  
s'arrête (voir la Figure 1).  
5. Remettez en place les vis de verrouillage retirées à l’étape 2 (voir  
la Figure 1).  
• Pinces  
• Pinces à dénuder ou à couper  
• Lunettes de protection  
• Ruban adhésif noir  
• Échelle  
• Raccord de canalisation  
• Produit de calfeutrage à base de silicone  
Les autres accessoires nécessaires à l’installation de la boîte de rac-  
cordement (non fournis) :  
• Couvercle de boîte de raccordement avec orifices filetés (1/2 po  
NPT).  
Diffuseur  
LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVANT  
DE COMMENCER LINSTALLATION.  
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code  
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au  
Canada) et être installé dans des canalisations ou autres  
dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la  
convenance du système, consultez un électricien reconnu.  
Vis de  
verrouillage  
du diffuseur  
Encoche du  
diffuseur  
Languette  
du  
luminaire  
Luminaire  
Figure 1  
© 2008 HeathCo LLC  
5
598-1350-01 F  
 
Terminez l’installation  
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-  
joncteur ou au fusible.  
1. Raccordez les fils d’alimentation aux fils du luminaire, comme  
indiqué dans la Figure 2 (noir à noir et blanc à blanc).  
2. Ce luminaire doit être mis à la terre. Fixer le fil de terre sous la  
tête de la vis de mise à la terre verte. (voir la Figure 2).  
3. Installez la plaque. Fixez-la en place au moyen des deux vis  
fournies (voir la Figure 2).  
Ce luminaire peut être fixé directement au mur ou fixé au mur  
au moyen d’une boîte de raccordement étanche. Utilisez le mode  
d’emploi ci-dessous qui correspond à votre situation.  
4. Insérez la lampe fluorescente compacte de 42 W fournie (des-  
cription NEMA CFTR42W/GX24Q avec culot GX24Q-4).  
ATTENTION : Pour enlever la lampe, agrippez-la par la douille,  
non pas par l’ampoule de verre.  
Installation sans boîte de jonction  
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide, à  
1,5 à 7,6 m du sol. Le bois doit avoir au moins 25 mm d’épaisseur  
pour que le luminaire puisse être fixé solidement.  
2. En vous servant du gabarit de montage comme guide, marquez  
l’emplacement des 3 trous de montage. Nous suggérons de  
percer des trous pilotes de 4,8 mm pour les tire-fond.  
3. Installez les deux tire-fond du bas en premier.Vissez les tire-fond  
de manière à laisser un espace d’environ 9,5 mm sous la tête.  
4. Appliquez un scellant à la silicone autour des orifices filetés à  
l'arrière du diffuseur.  
5. Placez le luminaire sur ces deux tire-fond et insérez le tire-fond  
du haut. Serrez le tire-fond du haut en premier, puis les deux  
autres.  
6. Retirez les deux vis qui fixent la plaque de couverture du lumi-  
naire au luminaire (voir la Figure 2).  
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas de lampe d’une  
autre puissance avec ce luminaire.  
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire pendant la journée,  
recouvrez la cellule photo-électrique (objet rond sur le devant du  
luminaire) de ruban adhésif noir. Mettez le luminaire sous tension.  
La lampe devrait s’allumer immédiatement et prendra quelque  
minutes avant d’atteindre sa pleine luminosité. Retirez le ruban  
adhésif de la cellule photo-électrique; le luminaire fonctionnera  
automatiquement, s’allumant à la brunante crépuscule pour s’étein-  
dre à l’aube.  
7. Faites passer les fils du conduit à travers la plaque de couverture  
du diffuseur (voir la Figure 2).  
8. Fixez votre câble ou conduit flexible extérieur à la plaque de  
couverture avec un raccord (non fournis), conformément au  
Code national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au  
Canada).  
Scellant  
Tire-fonds  
d’étanchéité  
Installation avec boîte de jonction  
1. Vissez le raccord NPT 1/2 po (fourni) dans les orifices filetés à  
l'arrière du luminaire.  
Vis de  
terre  
2. Fixez la plaque de couverture de la boîte de raccordement au  
moyen des vis NPT 1/2 po (non fournies) au raccord.  
3. Assurez-vous que les orifices de montage du couvercle sont  
correctement alignés avec les orifices de montage de la boîte  
de raccordement, puis installez l’écrou NPT 1/2 po derrière la  
plaque de couverture. Vissez solidement l’écrou à l’arrière du  
couvercle.  
4. Appliquez un scellant entre la plaque de couverture et le  
raccord.  
Plaque de  
couverture  
5. Retirez les deux vis fixant la plaque de couverture du luminaire  
au luminaire.  
6. Faites passer les fils dans le raccord, puis dans le luminaire.  
7. Fixez solidement la plaque de couverture à la boîte de  
raccordement.  
Ampoule  
Figure 2  
598-1350-01  
6
 
TECHNICAL SERVICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before  
returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the prob-  
lem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also  
write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and  
Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
SERVICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda  
antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el proble-  
ma continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también  
escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar  
de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
SERVICE TECHNIQUE  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de  
l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-  
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous  
pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,  
date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1350-01  
7
 
TWOYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to  
province.  
For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge  
to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are  
not covered by this warranty.Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.This  
warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANYWARRANTY, REPRESENTATION  
OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY  
IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF  
HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS  
OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a  
estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra  
será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no  
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán  
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no  
autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER  
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES  
Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A  
CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación  
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.Les ampoules,  
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un  
ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement,  
l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser  
conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE  
GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS  
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES  
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1350-01  
8
 

Greenheck Fan Ventilation Hood SE1 User Manual
Grizzly Kitchen Utensil T25225 User Manual
Haier Washer HWM88 0566T User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Drill 32940 User Manual
Harman Stove Company Stove Conquest Gas Stove User Manual
Hasbro Games GI Joe Voice FX Duke User Manual
Honeywell Photo Scanner IS220 User Manual
HP Hewlett Packard Cable Box 574412 DOC User Manual
HP Hewlett Packard Camcorder T250 User Manual
HP Hewlett Packard Life Jacket HP NetRAID 4M User Manual